"broken
english"
ou a
polifonia de
sonhos intactos
pode
ser partida a minha fala
mantenho
os sonhos intactos
(sempre
ou quase exceptuando
breves
momentos de dúvida e dores).
se
bem que os sonhos podem ser
sonhados
em qualquer linguagem
torna-se
mais fácil sonhar
nas
palavras que aprendi
com
o leite e com os sonhos maternos
são
tão universais como o coração
com
o devido respeito pelas singularidades
deste
e daqueles
quando
escutamos nas ruas o linguarejar
e
os adivinhamos nos rostos dos passantes
aí nessa
rua de todos e de todos os sonhos
nessa
rua que é casa também.
em
casa sonhávamos e falávamos em polifonia:
na
minha linguagem de berço ensinava os filhos
daí
dependiam os laços com o longe e o tempo
e
na linguagem deles eu aprendia as novas cores
dos
sonhos. e de palavra em palavra de sonho
em
sonho e nos verbos do coração
em
vez de laços quebrados
tínhamos
braços ligados
desde
o tempo
em
que os sentimentos nos ficaram
das
raízes doutros tempos
e
os sonhos ligaram as raízes aos frutos.
Sem comentários:
Enviar um comentário